Особенности перевода гендерно-маркированной лексики (на материале русско-немецкого параллельного корпуса)

Авторы

  • Ольга Алексеевна Аленикова Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пятигорский государственный университет» Автор
  • Галина Александровна Лебеденко Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пятигорский государственный университет» Автор

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.15544011

Ключевые слова:

гендер, антропономинации, феминитивы, грамматический род, гендерно-нейтральная лексика, гендерно-маркированная лексика, переводческие трансформации

Аннотация

Статья посвящена анализу переводческих трансформаций и выбранных переводчиками средств гендерного выражения для номинации лиц женского пола в текстах различных жанров на материале немецкого и русского языков. Авторами делается вывод о влиянии стилистических особенностей и контекста на выбор стратегий гендерной номинации и их несоответствие официальной языковой политике.

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Биографии авторов

  • Ольга Алексеевна Аленикова , Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пятигорский государственный университет»

    преподаватель кафедры германистики и межкультурной коммуникации

  • Галина Александровна Лебеденко , Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пятигорский государственный университет»

    кандидат филологических наук, доцент кафедры германистики и межкультурной коммуникации

Библиографические ссылки

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аленикова О. А., Шавкун Н. С. Гендерная корректность в педагогическом дискурсе современной Германии // Система непрерывного филологического образования: школа – колледж – вуз. Современные подходы к преподаванию дисциплин филологического цикла в условиях полилингвального образования. Уфа, 2023. С. 70-73.

2. Алферов А. В., Кустова Е. Ю. Языковая трансгрессия в переводе: произвол или осознанная необходимость // Антропологический поворот: теории и практики. Орел: Орловский государственный институт культуры, 2021. Ч. 2. С. 76-92.

3. Аскярова Е. С., Белова В. Ф. Принципы гендерной категоризации на примере немецкой и русской литературы XVII и XX веков // Язык и культура как национальное достояние в поликультурной среде. Владикавказ, 2021. С. 22-30.

4. Бандурка Е. В., Ягупова Л. Н. Подходы к изучению гендерно-нейтральных номинаций лица в современном немецком языке // Донецкие чтения 2017: Русский мир как цивилизационная основа научно-образовательного и культурного развития Донбасса. Донецк: Издательство Донецкого национального университета, 2017. Т. 4. С. 144-145.

5. Белова, В. Ф., Лебеденко Г. А., Шавкун Н. С. Языковое выражение гендерного статуса в немецком языке: за и против // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2024. Т. 17. № 1. С. 248-255.

6. Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория гендерных исследований. Москва: Языки славянской культуры, 2005. 624 c.

7. Калиущенко В. Д., Поляруш Е. В. Семантика наименований лиц по профессии в немецком, английском и русском языках // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica, 2018. Т. 14. Вып. 1 (39). С. 48-56.

8. Миннигалеева А. А., Кинзягулова Л. Р., Хисматуллина Л. Р. Cловообразовательные модели антропообозначений по гендерному признаку в немецком языке // Столыпинский вестник, 2023. № 8. C. 4318-4339.

9. Нефедова Л. А., Зубенко Я. В. Наименование лиц женского пола в различных областях деятельности: гендерное маркирование // Образование магистров: проблемы и перспективы развития. Челябинск: Челябинский государственный университет, 2023. С. 166-173.

10. Поляруш Е. В., Калиущенко В. Д. Наименования лиц мужского и женского пола по профессии в английском, немецком, русском и украинском языках // Донецкие чтения 2017: Русский мир как цивилизационная основа научно-образовательного и культурного развития Донбасса. Донецк: Издательство Донецкого национального университета, 2017. Т. 4. С. 73-76.

11. Попкова Е. М. К вопросу о понятии грамматического рода // Современные гуманитарные исследования. 2007. № 3 (16). С. 116-122.

12. Федотова Т. В., Кулик И. В. Парадигматика и прагматика феминитивов в русском и английском языках // Евразийский Союз Ученых. 2016. № 7-2 (28). С. 67-69.

13. Glück H. Das Partizip I im Deutschen und seine Karriere als Sexusmarker. Paderborn: IFB Deutsche Sprache, 2020. 60 S.

14. Meineke E. Studien zum genderneutralen Maskulinum. Heidelberg: Winter, 2023. 358 S.

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК

Национальный корпус русского языка. 2003-2024. Режим доступа: ruscorpora.ru. (дата обращения: 17.09.2024).

REFERENCES

1. Alenikova, O. A., Shavkun, N. S. (2023). Gendernaya korrektnost v pedagogicheskom diskurse sovremennoy Germanii [Gender correctness in the pedagogical discourse of modern Germany]. In Sistema nepreryvnogo filologicheskogo obrazovaniya: shkola – kolledzh – vuz. Sovremennye podkhody k prepodavaniyu distsiplin filologicheskogo tsikla v usloviyakh polilingvalnogo obrazovaniyai. Ufa. Pp. 70-73. (In Russ.).

2. Alferov, A. V., Kustova E. Yu. (2021). Yazykovaya transgressiya v perevode: proizvol ili osoznannaya neobkhodimost [Language transgression in translation: arbitrariness or perceived necessity]. In Antropologicheskiy povorot: teorii i praktiki. Orel. Ch. 2.Pp. 76-92. (In Russ.).

3. Askyarova, E. S., Belova, V. F. (2021). Printsipy gendernoy kategorizatsii na primere nemetskoy i russkoy literatury XVII i XX vekov [Principles of gender categorization on the example of German and Russian literature of the XVII and XX centuries]. In Yazyk i kultura kak natsionalnoe dostoyanie v polikulturnoy srede. Vladikavkaz. Pp. 22-30. (In Russ.).

4. Bandurka, E. V., Yagupova, L. N. (2017). Podkhody k izucheniyu genderno-neytralnykh nominatsiy litsa v sovremennom nemetskom yazyke [Approaches to the study of gender-neutral nominations of person in modern German]. In Donetskie chteniya 2017: Russkiy mir kak tsivilizatsionnaya osnova nauchno-obrazovatelnogo i kulturnogo razvitiya Donbassa. Donetsk: Izdatelstvo Donetskogo natsionalnogo universiteta. Vol. 4. Pp. 144-145. (In Russ.).

5. Belova, V. F., Lebedenko, G. A., Shavkun, N. S. (2024). Yazykovoe vyrazhenie gendernogo statusa v nemetskom yazyke: za i protiv [Linguistic expression of gender status in German: pros and cons]. In Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Vol. 17. No 1. Pp. 248-255. (In Russ.).

6. Gender i yazyk [Gender and language]. Moskovskiy gos. lingvisticheskiy un-t; Laboratoriya gendernykh issledovaniy. Moskva: Yazyki slavyanskoy kultury. 2005. (In Russ.).

7. Kaliuščenko, V. D., Polyarush, E. V. (2018). Semantika naimenovaniy lits po professii v nemetskom, angliyskom i russkom yazykakh [Semantics of nomination of persons by profession in German, English and Russian]. In Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. Vol. 14. Iss. 1 (39). Pp. 48-56. (In Russ.).

8. Minnigaleeva, A. A., Kinzyagulova, L. R., Khismatullina, L. R. (2023). Slovoobrazovatelnye modeli antropooboznachenii po gendernomu priznaku v nemetskom yazyke [Word-formation models of anthropological meanings based on gender in the German language]. In Stolypinskii vestnik. No 8. Pp. 4318-4339. (In Russ.).

9. Nefedova, L. A., Zubenko, Ya. V. (2023). Naimenovanie lits zhenskogo pola v razlichnykh oblastyakh deyatelnosti: gendernoe markirovanie [Nomination of female persons in various fields of activity: gender labeling]. In Obrazovanie magistrov: problemy i perspektivy razvitiya. Chelyabinsk: Chelyabinskii gosudarstvennyi universitet. Pp. 166-173. (In Russ.).

10. Polyarush, E. V., Kaliuščenko, V. D. (2017). Naimenovaniya lits muzhskogo i zhenskogo pola po professii v angliyskom, nemetskom, russkom i ukrainskom yazykakh [Nomination of male and female persons by profession in English, German, Russian and Ukrainian]. In Donetskie chteniya 2017: Russkiy mir kak tsivilizatsionnaya osnova nauchno-obrazovatelnogo i kulturnogo razvitiya Donbassa. Donetsk: Izdatelstvo Donetskogo natsionalnogo universiteta. Vol. 4. Pp. 73-76. (In Russ.).

11. Popkova, E. M. (2007). K voprosu o ponyatii grammaticheskogo roda [On the issue of the concept of grammatical gender]. In Sovremennye gumanitarnye issledovaniya. No 3(16). Pp. 116-122. (In Russ.).

12. Fedotova, T. V., Kulik, I. V. (2016). Paradigmatika i pragmatika feminitivov v russkom i angliyskom yazykakh [Paradigmatics and pragmatics of feminitives in Russian and English]. In Evraziyskiy Soyuz Uchenykh. No 7-2 (28). Pp. 67-69. (In Russ.).

13. Glück, H. (2023). Das Partizip I im Deutschen und seine Karriere als Sexusmarker. Paderborn: IFB Deutsche Sprache.

14. Meineke, E. (2023). Studien zum genderneutralen Maskulinum. Heidelberg: Winter.

LEXICOGRAPHIC SOURCE

Natsionalnyy korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus]. Available at: http://www.ruscorpora.ru. (accessed: 17.09.2024). (In Russ.).

Загрузки

Опубликован

2025-07-28

Как цитировать

[1]
2025. Особенности перевода гендерно-маркированной лексики (на материале русско-немецкого параллельного корпуса). Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 21, 2(68) (Jul. 2025), 160–169. DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.15544011.