Типы и структура дитранзитивных конструкций в испанском языке периода двуязычия (на примере текстов деловой письменности)

Авторы

  • Светлана Николаевна Безус федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования «Военный университет имени князя Александра Невского» Министерства обороны Российской Федерации Автор https://orcid.org/0000-0001-7051-1533

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.19481678

Ключевые слова:

испанский язык, синтаксис, субъектно-объектно-объектные отношения, дитранзитивные конструкции, порядок слов, деловая письменность

Лицензия

Метаданные этой статьи распространяются под лицензией CC BY 4.0

Аннотация

В статье рассматривается компонентный состав и вариации дитранзитивных конструкций, представляющих собой синтаксические структуры, состоящие из дитранзитивного (трехактантного) глагола и трех его аргументов: агенса, или субъекта (A), реципиента или косвенного объекта (R) и темы, или прямого объекта (T). Целью исследования является выявление разновидностей дитранзитивных конструкций в испанском языке 2-ой половины XII в. – нач. XIII в. (период двуязычия), реализующих на поверхностно-синтаксическим уровне субъектно-предикатно-объектно-объектные отношения. В работе применялись следующие методы: описательный метод, количественный метод, метод структурно-синтаксического анализа, метод функционально-грамматического анализа. В результате исследования были выявлены предложные и беспредложные модели дитранзитивных конструкций, определен нейтральный (немаркированный) порядок следования аргументов в дитранзитивной конструкции; выявлены некоторые причины отклонения от нейтрального словопорядка. Полученные данные могут быть использованы при описании подобных конструкций в других языках, при решении различных вопросов эволюции языка, в переводческой практике.

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Биография автора

  • Светлана Николаевна Безус , федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования «Военный университет имени князя Александра Невского» Министерства обороны Российской Федерации

    кандидат педагогических наук, доцент, старший преподаватель кафедры романских языков

Библиографические ссылки

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абдурахманов Ф. И. Сопоставительный анализ трехактантных глаголов в трансформационно-дистрибутивной грамматике (на материале русского и узбекского языков) // Вестник Челябинского государственного университета. 2020. № 7 (441). Филологические науки. Вып. 121. С. 7-14.

2. Безус С. Н. Особенности реквизита «дата» в деловых письмах средневековой Испании // Язык и культура. 2014. № 3 (27). С. 10-22.

3. Безус С. Н. Староиспанское деловое письмо: морфосинтаксический аспект. Москва: РУСАЙНС, 2019. 156 с.

4. Безус С. Н., Смирнова М. А. Испанская латынь vs кастильский романсе: некоторые характеристики ранних образцов деловой письменности средневековой Испании // Вестник Донецкого национального университета. Серия Д. Филология и психология. 2025. № 4. С. 36-50.

5. Ван Цуй, Бочина Т. Г. Дитранзитивная конструкция в русском и китайском языках // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». 2014. № 4. С. 102-111.

6. Еселева А. А. Виды эллипсиса в древнеанглийских законодательных текстах (дитранзитивные конструкции с глаголом sellan) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2011. Т. 7. № 1. С. 643-653.

7. Еселева А. А. Маркирование именных актантов в конструкциях с древнеанглийскими трехместными глаголами // Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2011. № 15. С. 178-185.

8. Еселева А. А. Некоторые аспекты развития дитранзитивной конструкции в древнеанглийском языке // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2011. Т. 7. № 3. С. 524-532.

9. Жолковский А. К. О глубинном и поверхностном синтаксисе. Москва, 1970. 40 с.

10. Желтова Е. В. Дейктико-денотативная иерархия и конструкции с трехвалентными глаголами в латинском языке // Philologia Classica. 2014. № 9. С. 228-247.

11. Желтова Е. В. Латинский морфосинтаксис в типологической перспективе: взаимодействие языковых измерений и динамика поверхностных структур. Санкт-Петербург, 2022. 365 с.

12. Макоева Д. Г. Когнитивно-семантические параметры и лексическое наполнение двупереходной конструкции: материалы корпусных данных // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 3 (81). Ч. 1. C. 134-139.

13. Попова Е. А. Пассивные конструкции с дитранзитивными глаголами в английском языке // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2019. Вып. 12 (828). С. 82-96.

14. Gili y Gaya S. Curso superior de sintaxis española. La Habana, 1975. 347 p.

15. Malchukov A. L., Haspelmath M., Comrie B. Ditransitive constructions: A typological overview // Studies in ditransitive constructions: a comparative Handbook. 2010. P. 1-60.

16. Ostos Salcedo P., Sanz Fuentes M.J. Corona de Castilla. Documentación real. Tipología (1250-1400) // Diplomatique Royale du Moyen Âge, Oporto. 1996. Р. 239-260.

ИСТОЧНИК МАТЕРИАЛА

CODEA+2022 – Corpus de documentos españoles anteriores a 1900. Доступ: https://corpuscodea.es. (Дата обращения: 10.05.2025).

REFERENCES

1. Abdurakhmanov, F. I. (2020). Sopostavitelnyy analiz trekhaktantnykh glagolov v transformatsionno-distributivnoi grammatike (na materiale russkogo i uzbekskogo yazykov) [Comparative analysis of three-actant verbs in transformational-distributive grammar (based on the Russian and Uzbek languages)]. In Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. No 7 (441). Filologicheskie nauki. Iss. 121. Pp. 7-14. (In Russ.).

2. Bezus, S. N. (2014). Osobennosti rekvizita «data» v delovykh pismakh srednevekovoy Ispanii [Peculiarities of the “date-line” in formal letters of medieval Spain]. In Yazyk i kultura. No 3 (27). Pp. 10-22. (In Russ.).

3. Bezus, S. N. (2019). Staroispanskoe delovoe pismo: morfosintaksicheskiy aspekt [Old Spanish formal letter: morphosyntactic aspect]. Moscow: RUSAYNS. (In Russ.).

4. Bezus S. N., Smirnova M. A. (2025). Ispanskaya latyn vs kastilskiy romanse: nekotorye kharakteristiki rannikh obraztsov delovoy pismennosti srednevekovoy Ispanii [Spanish Latin vs. Castilian Romance: some characteristics of early examples of formal writing in medieval Spain]. In Vestnik Donetskogo natsionalnogo universiteta. Seriya D. Filologiya i psikhologiya. No 4. Pp. 36-50. (In Russ.).

5. Van Tsui, Bochina, T. G. (2014). Ditranzitivnaya konstruktsiya v russkom i kitayskom yazykakh [Ditransitive construction in Russian and Chinese]. In Vestnik MGOU. Seriya «Lingvistika». No 4. Pp. 102-111. (In Russ.).

6. Eseleva, A. A. (2011). Vidy ellipsisa v drevneangliyskih zakonodatelnykh tekstakh (ditranzitivnye konstruktsii s glagolom sellan) [Ellipsis in Old English Law Texts (ditransitive clauses with the verb sellan)]. In Acta Linguistica Petropolitana. Trudy instituta lingvisticheskikh issledovaniy. Vol. 7. No 1. Pp. 643-653. (In Russ.).

7. Eseleva, A. A. (2011). Markirovanie imennykh aktantov v konstruktsiyakh s drevneangliyskimi trekhmestnymi glagolami [Marking of Nominal Arguments in Old English Constructions with Trivalent Verbs]. In Indoevropeyskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya. No 15. Pp. 178-185. (In Russ.).

8. Eseleva, A. A. (2011). Nekotorye aspekty razvitiya ditranzitivnoy konstruktsii v drevneangliyskom yazyke [Some aspects of the development of the ditransitive construction in Old English]. In Acta Linguistica Petropolitana. Trudy instituta lingvisticheskikh issledovaniy. Vol. 7. No 3. Pp. 524-532. (In Russ.).

9. Zholkovskiy, A. K. (1970). O glubinnom i poverhnostnom sintaksise [On Deep and Surface Syntax]. Moscow. (In Russ.).

10. Zheltova, E. V. (2014). Deyktiko-denotativnaya ierarkhiya i konstruktsii s trekhvalentnymi glagolami v latinskom yazyke [Animacy hierarchy and trivalent verb constructions in Latin]. In Philologia Classica. No 9. Pp. 228-247. (In Russ.).

11. Zheltova, E. V. (2022). Latinskiy morfosintaksis v tipologicheskoy perspektive: vzaimodeystvie yazykovykh izmereniy i dinamika poverkhnostnykh struktur [Latin morphosyntax in a typological perspective: interaction of language dimensions and dynamics of superficial structures]. St. Petersburg. (In Russ.).

12. Makoeva, D. G. (2018). Kognitivno-semanticheskie parametry i leksicheskoe napolnenie dvuperekhodnoy konstruktsii: materialy korpusnykh dannykh [Cognitive-semantic parameters and lexical content of bi-transitive construction: corpus data]. In Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. No 3 (81). Ch. 1. Pp. 134-139. (In Russ.).

13. Popova, E. A. (2019). Passivnye konstruktsii s ditranzitivnymi glagolami v angliyskom yazyke [Passive constructions with ditransitive verbs in English]. In Vestnik MGLU. Gumanitarnye nauki. Iss. 12 (828). Pp. 82-96. (In Russ.).

14. Gili y Gaya S. (1975). Curso superior de sintaxis española. La Habana.

15. Malchukov, A. L., Haspelmath M. & Comrie B. (2010). Ditransitive constructions: A typological overview. In Studies in ditransitive constructions: a comparative Handbook. Pp. 1-60.

16. Ostos Salcedo, P., Sanz Fuentes, M. J. (1996). Corona de Castilla. Documentación real. Tipología (1250-1400). In Diplomatique Royale du Moyen Âge, Oporto. Рр. 239-260.

SOURCES OF MATERIAL

CODEA+2022 – Corpus de documentos españoles anteriores a 1900. Available at: https://corpuscodea.es. (Accessed: 10.05.2025).

Загрузки

Опубликован

2026-04-14

Выпуск

Раздел

Романские языки

Как цитировать

[1]
2026. Типы и структура дитранзитивных конструкций в испанском языке периода двуязычия (на примере текстов деловой письменности). Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 22, 1(71) (Apr. 2026), 79–94. DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.19481678.